yuan² は、中国語で "元" の発音(pinyin)です

日常のつぶやき + 会社での出来事 + 奥様観察日記

皆さん最近、コメント欄を承認制にするのが流行ってるようなので、私もコメント欄をゲスト可の承認制にしてみました \(^o^)/

中国人だけ並ばさせられる?

ネットの書き込みで「フランスのデパートやブティックでは、中国人だけ外に並ばさせられて、西洋系のお客さんはそのまま店内に案内されてる」というのがありました。えっと・・・(汗;

これ、別に中国人だから差別しているわけでなく「中国語での案内を希望するお客様は、中国語が話せる係員がご案内します」って言うだけです。以前、まだバブル絶頂の時代、日本人が同じように闊歩して大量購入していた時代にも、同じく日本語を話せる店員待ちの行列がありました。

 

日本人は、いまの大人でも中学生の頃から英語教育を受けております。また、不登校とか自ら学校に行きたくないという事情は抜きにしますと、農業の手伝いをしないとならないとかの家庭の事情などで登校できなかった者は、今の大人を含めてかなり少ないかと思います。

海外で、日本語を話す店員の案内があれば利用するかもしれませんが、なければ英語しか話せない店員とのコミュニケーションも不可能ではありません。非常に簡単な英語だけで目当ての商品を購入することも可能なわけです。

 

ところが、中国からフランスなどに海外旅行に行っている方、なんとかなり多くの方が全く英語が理解できません。当然、フランス語も理解できません。どのくらい理解できないかと言えば、一般の日本人が「タイ語」を見聞きしたくらい、それくらい英語を理解できません。

日本にやってくる中国からの観光客の方、日本の街中には日本語表記でも漢字が溢れておりまして、中国本土の簡体字旧字体繁体字に近い日本漢字は違うところもありますが、それでも漢字で表記されていると随分と分かるでしょう。

誰でも英語は多少は分かる日本人が英語圏や英語を話す人が多い地域に行くのと、誰でも漢字が分かる中国人が漢字圏である日本に来るの、同じような感覚なのかもしれません。